• Français
    • English
  • Français 
    • Français
    • English
  • Login
View Document 
  •   Savoirs UdeS Home
  • Lettres et sciences humaines
  • Lettres et sciences humaines – Mémoires
  • View Document
  •   Savoirs UdeS Home
  • Lettres et sciences humaines
  • Lettres et sciences humaines – Mémoires
  • View Document
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Browse

All of Savoirs UdeSDomains & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsDirectorsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsDirectors

My Account

Login

Statistics

View Usage Statistics

True Tales : An English Translation of selections from Pamphile LeMay's Contes vrais

Thumbnail
View/Open
Calder_Henderson_Ann_MA_1993.pdf (56.62Mb)
Publication date
1993
Author(s)
Calder Herderson, Ann
Show full document record
Abstract
A representative selection of taies ("Le Hibou," "Le Spectre de Babylas," "Le Baiser fatal," "Sang et or," "Baptême de sang," "Petite scène d'un grande drame," "Patriotisme," and "Les Marionnettes") from Pamphile LeMay's Contes vrais is translated into English. An introduction to the translation provides a biographical sketch of the author, an overview of his work, and a comparison of his work with that of other French- and English-Canadian writers of his day. Contes vrais in discussed with reference to the corpus of LeMay's work, particularly the earlier poems such as Les Vengeances which inform it. The French-Canadian conte is discussed, and its roots in the oral tradition of Québec are delineated. The translated taies are analysed in terms of the norms of the genre.
URI
http://hdl.handle.net/11143/9984
Collection
  • Lettres et sciences humaines – Mémoires [2266]

DSpace software [version 5.4 XMLUI], copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
 

 


DSpace software [version 5.4 XMLUI], copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback