Now showing documents 38-41 of 41

    • Théâtre des disparues : Le Premier Jardin

      King, Andréa (Université de Sherbrooke - Centre Anne-hébert, Éditions de l'Université de Sherbrooke, 2014)
      Cette étude du Premier Jardin explore le legs historique et scénique au féminin que s’engage à mettre en lumière Flora, le personnage principal du roman. Flora, qui est comédienne, revendique une création au féminin sans ...
    • Traductions d’Anne Hébert au Brésil : observations des traits féministes

      Pôrto, Lílian Virgínia (Université de Sherbrooke. Centre Anne-Hébert, 2018)
      L’objectif de cet article est d’analyser la traduction brésilienne des textes « Kamouraska », « Les fous de Bassan » et « La cage », en vue de voir si les traits féministes qui s’y trouvent ont été atténués ou mis en ...
    • Traduire Anne Hébert en Roumanie

      Sasu, Voichița-Maria (Université de Sherbrooke. Centre Anne-Hébert, 2018)
      L’article passe en revue, après quelques détails théoriques nécessaires pour souligner l’importance, le besoin et les points essentiels (sens, contexte, langue, style), des traductions en roumain d’œuvres (poèmes, romans, ...
    • Troubles dans la sexualité : « entre-deux » féminin et processus d’asexuation dans Les chambres de bois

      Bourdeau, Loic (Université de Sherbrooke - Centre Anne-Hébert, 2015)
      Le présent article souhaite montrer comment le roman Les chambres de bois est construit sur une constante instabilité identitaire résultant en une asexualité. Il s’agit de considérer Catherine comme étant en proie aux ...