Qu’est-ce que la lexicographie parasite ? Typologie d’une pratique qui influence la représentation du français québécois

Visualiser/ Ouvrir
Date de publication
2020Auteur(s)
Vincent, Nadine
Sujet(s)
DictionnairesRésumé
Au cours des dernières années, certaines productions hexagonales (guide de conjugaison,
roman, film) ont voulu tenir compte du français québécois ou ont tenté de reproduire cette variété
de français. Ces aventures n’ont pas toujours été heureuses, et pourtant elles s’étaient basées sur des
dictionnaires produits au Québec. En analysant en parallèle les critiques reçues au Québec par ces
productions françaises et par les dictionnaires qui leur ont servi de source, nous établissons dans cet
article une typologie de cette branche de la lexicographie profane que nous nommons la lexicographie
parasite. Abstract: In recent years, some French productions (conjugation guide, novel, film) have wanted to
take into account French of Quebec or have tried to reproduce this variety of French. These adventures
were not always happy, and yet they were based on dictionaries produced in Quebec. By analyzing
in parallel the criticisms received in Quebec by these French productions and by the dictionaries that
served as their source, we establish in this article a typology of this branch of profane lexicography
that we call parasitic lexicography.
Les fichiers de licences suivants sont associés à ce document: