Show simple document record

dc.contributor.advisorLe Glaunec, Jean-Pierre
dc.contributor.advisorGadet, Françoise
dc.contributor.authorLe Roux, Maelennfr
dc.date.accessioned2020-09-11T14:12:56Z
dc.date.available2020-09-11T14:12:56Z
dc.date.created2020fr
dc.date.issued2020-09-11
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11143/17350
dc.description.abstractAu début du XIXe siècle, en 1803, les États-Unis achètent la Louisiane à la France. Toute une population de francophones se trouve dorénavant sous domination anglophone ; le français est en contact permanent avec la langue anglaise, il perd son statut de langue dominante puis jusqu’à son statut de langue seconde. La thèse se penche sur une période couvrant l’histoire de la Louisiane des années 1830 aux années 1890, soit 30 ans avant et 30 ans après la guerre de Sécession. Ces années ont vu la domination du français disparaître en Louisiane, et des familles de Créoles blancs devenir peu à peu anglophones monolingues. Nous avons ici analysé en micro-sociolinguistique un corpus de correspondances privées échangées par quatre familles collectées dans les archives de différentes universités de Louisiane, avec comme thème privilégié l’éducation des enfants. Nous cherchons à montrer comment cette population est passée du bilinguisme au monolinguisme, quels ont été les facteurs internes aux familles dans ce transfert linguistique, et s’il y a eu ou non un conflit linguistique.fr
dc.description.abstractAbstract: At the beginning of the 19th century, in 1803, the United States bought Louisiana from France. The francophone population living there was now under anglophone domination. The French and English languages were constantly in contact and the French language lost its dominant status and then its status as a second language. This dissertation covers the period beginning in the 1830’s until the end of the 1890’s : 30 years before the American Civil War until 30 years after. Those years witnessed the disappearance of French as a dominant language in Louisiana and white Creole families turning from bilingual in French and English to monolingual in English. This work is a micro-sociolinguistic study of private letters collected in different universities of Louisiana. One of the main themes of this dissertation is the education which was provided to Creole children. We are aiming to show how this population went from bilingual to monolingual, and what factors came from within the families themselves and wether or not there was a linguistic conflict in Louisiana at the time.fr
dc.language.isofrefr
dc.publisherUniversité de Sherbrookefr
dc.rights© Maelenn Le Rouxfr
dc.rightsAttribution - Pas d’Utilisation Commerciale 2.5 Canada*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/ca/*
dc.subjectBilinguismefr
dc.subjectContact linguistiquefr
dc.subjectÉducationfr
dc.subjectCréolefr
dc.subjectCorrespondancefr
dc.subjectTransfert linguistiquefr
dc.subjectLinguistic transferfr
dc.subjectBilingualismfr
dc.subjectLinguistic contactfr
dc.subjectEducationfr
dc.subjectCreolefr
dc.subjectCorrespondencefr
dc.titleDu français à l’anglais : cheminements de l’assimilation linguistique des Créoles blancs de Louisiane. Quatre familles de 1830 à 1890fr
dc.typeThèsefr
tme.degree.disciplineHistoirefr
tme.degree.grantorFaculté des lettres et sciences humainesfr
tme.degree.grantotherUniversité de Paris Nanterrefr
tme.degree.levelDoctoratfr
tme.degree.namePh.D.fr


Files in this document

Thumbnail
Thumbnail

This document appears in the following Collection(s)

Show simple document record

© Maelenn Le Roux
Except where otherwise noted, this document's license is described as © Maelenn Le Roux