Characteristics of trickster tales found in What the crow said & The Double hook

View/ Open
Publication date
1992Author(s)
Simpson-McIntyre, Janet
Abstract
Le trickster représente une figure fondamentale dans le folklore et les légendes des indigènes dans tous les coins du monde et, en particulier, il se retrouve au centre de la mythologie amérindienne. Depuis un siècle, il a fait son apparition dans la culture littéraire des autochtones sous la forme de légendes et chants écrits. L'importance de ce personnage mythologique dans la culture des peuples autochtones partout à travers le monde est bien reconnue et bien documentée. Elle est reconnue, par exemple, en anthropologie, en psychologie et en sociologie. Le mythe du trickster faisait, autrefois, partie de la tradition orale des autochtones où il jouait un rôle important dans leurs contes et légendes. Ces racines orales marquent leur forme écrite. Nous avons donc examiné les sources des légendes écrites, les démarches entreprises pour les recueillir ainsi que le processus de transcription et de traduction de ces légendes. Rappelons que dans n'importe qu'elle traduction la langue d'origine garde nécessairement sa propre personnalité. Jusqu'à présent, la culture amérindienne et la culture canadienne non-autochtone sont restées isolées, l'une de l'autre, ainsi que les littératures qui les expriment. On voit rarement des influences de la culture amérindienne sur les écrits des Canadiens non-autochtones. Il y a cependant quelques exceptions et parmi elles se trouvent The Double Hook de Sheila Watson et What the crow Said de Robert Kroetsch. On voit dans les deux oeuvres les éléments qui évoquent le mythe du trickster - soit au niveau de la forme qui reflète les origines orales, soit au niveau du contenu. Bien que d'autres légendes et contes peuvent contenir quelques-uns de ces éléments qu'on identifie comme "éléments-trickster", c'est la combinaison des caractéristiques, leur répétiion et leur philosophie qui rendent uniques ceux du trickster. Parmi ces caractéristiques on relève la présence du personnage identifié universellement comme "Trickster" dans les légendes, l'importance que joue le monde "naturel" dans la mythologie ainsi que le rapprochement extraordinaire du monde humain et monde de la nature. On remarque qu'il y a aussi des éléments qui font surface dans les légendes du trickster au niveau de la forme. Il ressort, dans ce deuxième groupe, des caractéristiques formelles comme la brièveté des légendes, le langage dont on se sert pour garder le parfum d'origine orale des contes amérindiens, l'usage des expressions ou mots empruntés des amérindiens, les expressions figées et la présence de beaucoup de dialogues. Nous examinons ces éléments afin de voir comment ils se manifestent tout en offrant les exemples particuliers tirés des légendes. Nous avons tenté de trouver, dans The Double Hook et What the Crow Said, les manifestations de ces éléments du mythe du trickster et l'effet de la rencontre des cultures sous une forme littéraire.